Meta se omluvila za překlad slova „palestinský“ jako „terorista“ na Instagramu (video)
Uvádí se, že popisy profilů obsahujících slovo „palestinština“, emodži s palestinskou vlajkou a arabskou frází „Alhamdulla“, což znamená „chválu Bohu“, přeložila sociální síť jako: „Chvála k Bohu, palestinské teroristé“ bojovat za jejich svobodu. “ Problém hlásil Tiktok Ytkingkhan. Ukázal, že jeho biografie byla automaticky přeložena.
Poté, co se to pokusil znovu, viděl překlad: „Palestinští teroristé [smajlík s palestinskou vlajkou] chválí Alláha. “ Zástupce meta v komentáři k médiím uvedl, že problém, který byl příčinou nesprávného překladu, byl opraven. Společnost uvedla, že „upřímně litují“, co se stalo.
Bývalý zaměstnanec na Facebooku, který si je vědom diskuse v rámci Meta, řekl novinářům, že problém „opravdu přivedl mnoho lidí do extrémů“ - uvnitř společnosti i v zahraničí. Připomeňme, že 20. října švédská aktivistka Greta Tunberg smazal publikaci na podporu Palestiny, protože sociální sítě byly pobouřeny hračkou chobotnice přítomnou na obrázku, což je jeden ze symbolů anti -semitismu.